beerninise sunuyoreeemm =)
1 sayfadaki 1 sayfası
beerninise sunuyoreeemm =)
KonuşmakLa varıLan hedefe ***Ret!...etki-tepKiiteLer yetKi ve Reddi terKet yetti artıK artı konuLar yaşama eksi siLinir her gününde nötr oLur**
tüm yalanlarım giysi giymiş varlığın icimde yılların tuhaflıgında...
garip varlıklarız başkasında kendini hep arar varlıklarız bulduğumuz an uzaklaşan varlıklarız..
tuhaf şey sevilmek kendini üstün görmek altta kalan sevgiden imkansızı beklemek o_O
Tanrıya dua ederken korkuyorum ya duyarsa yanlış anlarsa kimselere ihtiyaç da duymuyorum eğer aşk buysa uykumu çalarsageçmiş yıllardan bu yana gelen o "sen" şimdiki zaman üç renkli bir desen xD
hayaLLerim vardı benimde seninkiLer qibi herkesinki qibi suya düşenLerden bahsetmiorm haLa qökyüzünde qezenLeri söyLüorm..
EMOLAR SOKAĞI
Discmanimde mcrkulaklık kulağımda
Saçlarımın ucu sarıpiercing dudağımda
Bangır bangır müziklerde hüngür hüngür ağlarım
Keserim bileklerimi emolar sokağında
Galiba kendinizi pek enteresan sanıyorsunuz büyümeyen adam sendromu bu ama yaşlanıyorsunuz
küstah taklidi yapan erkekler familyasından milyarlarca zavallı adam midemi kaldıran
ya siz hala bıkmadınız mı hiç kendinizden evinizden uzak yalnız kovboy triplerinizden ?
Nefret et ama acıma yeter ki istediğin kadar ..
tanırsınız benim gibileri boş sokaklardan çizgilere basmadan yürümeye çalışan insanlardan
Bir ağustos böceğiydim ben ama kaybolmuş sazım..
Düşünme kim anlamış ki sen anlayasın böyle*
Sil gözünün yalnızlıklarını o an fısılda duvarlara adımı..
Gözlerim senden sonra hep parçalı bulutlu
sen yine olduğun gibi kal benm için sakın değişme..
Kaybetmenin tiryakisi bir çoçuk gibi sustum kendime kızdım
gülüşlerim vardı benim .. ben kimim ben nerdeym??
..ve uğraşmak anlamsız yüzündeki yabancı her geçen saniye bana daha yabancı..
aşk ne demek aşktan yanmak ne demek kenarından bile geçmiyorsunkiii ..
bi hayal kursam içine seni koysam hiç gitmesennn....
ben taptıkça o hepten kaçar gider küçücük dertleri dev yapar küser *
-Her metalcinin bi kafa sallayışı wardır.
- Headbang yaşta değil baştadır
- Anlayana sivrisinek distortion anlamayana davul solo az
- Clif burton öldü mertlik bozuldu
- Ak akçe manovar konseri içindir
- Gülme blackçiye satanist olursun.
- Scream vokalin sesi uzaktan hoş gelir...
- Sakla paranı gelir konser zamanı.
- Metalci metalciye baka baka kararır.
- Bir bagetin nesi var iki bagetin sesi var.
- Pogoya düşen yılana sarılır.
- Her kim ki penası elinden düşe tez boynu vurula.
- Hakkıyla atılan solo öküze müziği sevdirir.
- Sakalda keramet olsa kerry king şehlik ederdi
- Deathçi heavyciyi taklit ederken brutal yapmayı unutmuş
- Blackçinin hakkından deathçi gelir
- Blackçinin duası kabul olsaydı gökten kan yağardı
- Metalciye altın marshall vermişler illede ibanezim demiş.
- Her metalci kendi evinde böğürür.
You're sniffing on snow when you're feeling low
Kötü hissettiğinde beyaz çekiyorsun
Suffocating dreams that could have been
Gerçekleşebilecek olan hayalleri öldürüyorsun
Exchanged my vows
Yeminlerimi eskileriyle değiştirdim
without you is how I disappear
sensizlik benim kayboluşum
Can you hear me cry out to you?
Sana ağladığımı duyabiliyor musun?
Words I thought I'd choke on figure out.
Düşündüğüm kelimeler anlamak için boğulabilirdim
I'm sleepwalking back into this hell
cehennemin içerisine uyurgezer bi şekilde geri döneceğim
Only brought the player outta you
Sadece senin dışında bir oyuncu olmaya zorlandm
Tell me who'd I do that for who?
Söyle bana kimin için bunları yaptm kimim ben
Why should I get mad? Feel sad?
Niçin delirmem gerekiyor ? Yada üzgün hissetmem
I'm tired of singing sad songs
Üzgün şarkılar söylemekten yoruldum
don't you worry about our angels
bizim meleklerimiz hakkında telaşlanma
Don't worry I'll keep a little secret
Telaşlanma küçük bir sırrı saklamayı sürdüreceğim
Our imagination taking us to places
bizim hayal gücümüz bizi başka yerlere götürür
Tonight my senses don't make sense at all
bu gece benim hislerim hiçbir şekilde anlam ifade etmiyor
I found the closest thing to heaven
Cennete en yakın şeyi buldum
Yes in you
Evetsende
I found the deepest love I knew
Bildiğim en derin aşkı buldum
Yes in you
Evet sende
After this love was found it seems like we can't go on.
Bundan sonra bu sevgiyi devam ettiremeyeceğiz gibi gözüküyor
It's just gettin serious (damn)
Bu sadece ciddileşiyor (Lanet)
Immerse your soul in love
Bırak ruhun aşka dalsın
sound and colours to the grave from the body
sesler ve renkler bedenden mezara
I'll laugh until my head comes off
kafam iyi oluncaya kadar güleceğim
Look into my eyes
Gözlerimin içine bak
I'm not coming back
geri gelmeyeceğim
I'm thinking about you all the time
seni her an düşünüyorum
But you're out there
ama sen burada değilsin
And I'm here waiting
ve ben bekliyorum
You might think I'm happy but I'm not gonna be okay
Sen benim mutlu olduğumu düşünebilirdin ama ben tam değilim
Maybe I'm just not good enough for you
Belki senin için yeterince iyi değilim
but I'm not gonna change you can't make me
Değişmeyeceğim beni değiştiremezsin
I can't believe it's hard just to talk to you
Inanamiyorum seninle konusmak çok zor
'Cuz you don't understand
çünkü anlamiyorsun
im sorry im not perfect
üzgünüm ben süper olamam
Tell me are you on a mission to bring me down?
söylesene sen beni yerle bir etmek için mi görevlendirildin
tüm yalanlarım giysi giymiş varlığın icimde yılların tuhaflıgında...
garip varlıklarız başkasında kendini hep arar varlıklarız bulduğumuz an uzaklaşan varlıklarız..
tuhaf şey sevilmek kendini üstün görmek altta kalan sevgiden imkansızı beklemek o_O
Tanrıya dua ederken korkuyorum ya duyarsa yanlış anlarsa kimselere ihtiyaç da duymuyorum eğer aşk buysa uykumu çalarsageçmiş yıllardan bu yana gelen o "sen" şimdiki zaman üç renkli bir desen xD
hayaLLerim vardı benimde seninkiLer qibi herkesinki qibi suya düşenLerden bahsetmiorm haLa qökyüzünde qezenLeri söyLüorm..
EMOLAR SOKAĞI
Discmanimde mcrkulaklık kulağımda
Saçlarımın ucu sarıpiercing dudağımda
Bangır bangır müziklerde hüngür hüngür ağlarım
Keserim bileklerimi emolar sokağında
Galiba kendinizi pek enteresan sanıyorsunuz büyümeyen adam sendromu bu ama yaşlanıyorsunuz
küstah taklidi yapan erkekler familyasından milyarlarca zavallı adam midemi kaldıran
ya siz hala bıkmadınız mı hiç kendinizden evinizden uzak yalnız kovboy triplerinizden ?
Nefret et ama acıma yeter ki istediğin kadar ..
tanırsınız benim gibileri boş sokaklardan çizgilere basmadan yürümeye çalışan insanlardan
Bir ağustos böceğiydim ben ama kaybolmuş sazım..
Düşünme kim anlamış ki sen anlayasın böyle*
Sil gözünün yalnızlıklarını o an fısılda duvarlara adımı..
Gözlerim senden sonra hep parçalı bulutlu
sen yine olduğun gibi kal benm için sakın değişme..
Kaybetmenin tiryakisi bir çoçuk gibi sustum kendime kızdım
gülüşlerim vardı benim .. ben kimim ben nerdeym??
..ve uğraşmak anlamsız yüzündeki yabancı her geçen saniye bana daha yabancı..
aşk ne demek aşktan yanmak ne demek kenarından bile geçmiyorsunkiii ..
bi hayal kursam içine seni koysam hiç gitmesennn....
ben taptıkça o hepten kaçar gider küçücük dertleri dev yapar küser *
-Her metalcinin bi kafa sallayışı wardır.
- Headbang yaşta değil baştadır
- Anlayana sivrisinek distortion anlamayana davul solo az
- Clif burton öldü mertlik bozuldu
- Ak akçe manovar konseri içindir
- Gülme blackçiye satanist olursun.
- Scream vokalin sesi uzaktan hoş gelir...
- Sakla paranı gelir konser zamanı.
- Metalci metalciye baka baka kararır.
- Bir bagetin nesi var iki bagetin sesi var.
- Pogoya düşen yılana sarılır.
- Her kim ki penası elinden düşe tez boynu vurula.
- Hakkıyla atılan solo öküze müziği sevdirir.
- Sakalda keramet olsa kerry king şehlik ederdi
- Deathçi heavyciyi taklit ederken brutal yapmayı unutmuş
- Blackçinin hakkından deathçi gelir
- Blackçinin duası kabul olsaydı gökten kan yağardı
- Metalciye altın marshall vermişler illede ibanezim demiş.
- Her metalci kendi evinde böğürür.
You're sniffing on snow when you're feeling low
Kötü hissettiğinde beyaz çekiyorsun
Suffocating dreams that could have been
Gerçekleşebilecek olan hayalleri öldürüyorsun
Exchanged my vows
Yeminlerimi eskileriyle değiştirdim
without you is how I disappear
sensizlik benim kayboluşum
Can you hear me cry out to you?
Sana ağladığımı duyabiliyor musun?
Words I thought I'd choke on figure out.
Düşündüğüm kelimeler anlamak için boğulabilirdim
I'm sleepwalking back into this hell
cehennemin içerisine uyurgezer bi şekilde geri döneceğim
Only brought the player outta you
Sadece senin dışında bir oyuncu olmaya zorlandm
Tell me who'd I do that for who?
Söyle bana kimin için bunları yaptm kimim ben
Why should I get mad? Feel sad?
Niçin delirmem gerekiyor ? Yada üzgün hissetmem
I'm tired of singing sad songs
Üzgün şarkılar söylemekten yoruldum
don't you worry about our angels
bizim meleklerimiz hakkında telaşlanma
Don't worry I'll keep a little secret
Telaşlanma küçük bir sırrı saklamayı sürdüreceğim
Our imagination taking us to places
bizim hayal gücümüz bizi başka yerlere götürür
Tonight my senses don't make sense at all
bu gece benim hislerim hiçbir şekilde anlam ifade etmiyor
I found the closest thing to heaven
Cennete en yakın şeyi buldum
Yes in you
Evetsende
I found the deepest love I knew
Bildiğim en derin aşkı buldum
Yes in you
Evet sende
After this love was found it seems like we can't go on.
Bundan sonra bu sevgiyi devam ettiremeyeceğiz gibi gözüküyor
It's just gettin serious (damn)
Bu sadece ciddileşiyor (Lanet)
Immerse your soul in love
Bırak ruhun aşka dalsın
sound and colours to the grave from the body
sesler ve renkler bedenden mezara
I'll laugh until my head comes off
kafam iyi oluncaya kadar güleceğim
Look into my eyes
Gözlerimin içine bak
I'm not coming back
geri gelmeyeceğim
I'm thinking about you all the time
seni her an düşünüyorum
But you're out there
ama sen burada değilsin
And I'm here waiting
ve ben bekliyorum
You might think I'm happy but I'm not gonna be okay
Sen benim mutlu olduğumu düşünebilirdin ama ben tam değilim
Maybe I'm just not good enough for you
Belki senin için yeterince iyi değilim
but I'm not gonna change you can't make me
Değişmeyeceğim beni değiştiremezsin
I can't believe it's hard just to talk to you
Inanamiyorum seninle konusmak çok zor
'Cuz you don't understand
çünkü anlamiyorsun
im sorry im not perfect
üzgünüm ben süper olamam
Tell me are you on a mission to bring me down?
söylesene sen beni yerle bir etmek için mi görevlendirildin
1 sayfadaki 1 sayfası
Bu forumun müsaadesi var:
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz